想穿越国界去看中华文明史?这一套书就够了

国际新闻 阅读(1011)

2019-09-06 09: 16: 02北京大学出版社

《中华文明史》由北京大学国家研究所,北京大学中文系教授,着名学者袁兴宇主持的筹备工作,是一个多学科交叉融合,注重原创性的高水平学术着作。总共四册,共1840页,约172万字,将显示物质文明,政治文明和精神文明,对应人与自然的关系,人类社会的组织和人类精神世界的展现它的错综复杂的关系,描述中华民族的创造力和中华文明无尽的生活过程。

《中华文明史》包含中国优秀的思想文化。在获得国内学术界认可的同时,也吸引了海外学者的关注。在练习“走出去”过程中,导出了该书的英语,日语,俄语,朝鲜语,塞尔维亚语,匈牙利语和北印度语版本。

《中华文明史》作者袁星宇教授和英语翻译跨文化教授康大为

在书展上一起看一下新出版的作品

英文版

华盛顿大学教授,美国社会和社会科学院院士,着名的汉学家大卫R内内格斯教授对《中华文明史》的评价很高。他认为这本书非常值得翻译,可以帮助西方世界更深入地了解中国。文化,以更好地促进中西方之间的文化和学术交流。《中华文明史》中文版发行后,受到了国内外学术界的广泛好评。康大为教授主持的英文译本工作也在不断向前发展。 2012年,由康大为教授翻译的《中华文明史》英文版由剑桥大学出版社正式出版,并在伦敦书展上亮相。它成为中国主办国活动的重头戏。这本书是《剑桥中国图书馆》的第一本入选书籍,也是《图书馆》出版的第一本重要书籍。

《中华文明史》英文版的书影

出版社:牛津大学出版社

出版时间:2012年

俄语版

2010年,北京大学与俄罗斯科学院远东研究所建立了联系,以讨论俄文版本的合作,并开始输出俄文版本的版权。同年10月18日,在俄罗斯科学院远东研究所所长吉塔连科院士的推荐下,《中华文明史》俄语译本由俄罗斯东方文学出版社出版。目前,俄语版本的翻译已经完成,预计将于2019年底正式发布。

日语版

《中华文明史》日语翻译由早稻田大学的日本汉学家Inagaki Ichiro教授完成。稻垣教授受过深厚的教育,并对中国文化进行了长期而深入的研究。在翻译《中华文明史》的过程中,他细致的学术态度和必须完善的严格标准令人钦佩。他高度赞扬《中华文明史》的高质量,我相信这本书的编写对从文明历史的角度对日本对中国的深刻理解以及在全球化时代促进文明的融合大有裨益。正如袁星宇教授所说,《中华文明史》日语翻译是由日本着名的出版社Chaos出版社于2015年以Bolt的速度成功推出的。近400名日本文化,出版,学术,政治,媒体和其他人士参加了会议。在东京举行的纪念会议的出版产生了重大影响。

《中华文明史》日文版的书影

出版社:潮出版社

发布时间:2015年

袁星宇教授在第一版的《中华文明史》日语翻译中发言

韩文版

2013年,韩国东国大学出版社表达了对翻译和出版《中华文明史》韩文版本的兴趣。东国大学出版社历史悠久,主要致力于学术出版。它是韩国学术界颇具影响力的综合出版社。在北京大学和东国大学出版社于2014年签署版权出口协议之后,东国大学出版社迅速建立了一支由高水平学者组成的翻译团队,该团队于2017年完成,具有韩国人一贯的高效率。出版了八卷朝鲜语翻译。

《中华文明史》韩版图书阴影

出版社:东国大学出版社

发布时间:2017年

《中华文明史》韩文版在韩国书店出售

塞尔维亚语版

2014年10月,我们公司参加了在塞尔维亚举行的贝尔格莱德国际书展,在书展上,它最初达到了与Alberto Plass(Albatross)进行翻译和出版《中华文明史》的意图。阿尔贝托普拉斯出版社(Alberto Plass Press)的总裁Jacobs Duletis是塞尔维亚备受推崇的出版商,该出版商被评为塞尔维亚最佳出版商。像韩语版本一样,Alberto Plass(Albatross)Press组织了一支翻译团队,该团队发展很快,并于2017年完成了Severn版本的出版。

《中华文明史》本书版本的塞尔维亚语版本

出版社:Alberto Plass Press

发布时间:2017年

《中华文明史》新书发布会的Severn版本

《中华文明史》这是北京大学多年来不断深化优秀学术着作“走出去”工作的结果。这也反映出优秀主题的生命力和影响力非常强大。自北京大学出版社成立以来,北京大学出版社一直是“以学术为基础”的出版原则。在“走出去”过程中,始终致力于弘扬中华传统文明,传播当代杰出文化成就。通过学术产品使中国文化走向世界是北京大学版权输出的重要指导思想。

《中华文明史》

作者:袁星宇[编辑]

中华民族的创造力,

中华文明无穷无尽的生活就在其中。

《中华文明史》由北京大学国家研究所,北京大学中文系教授,着名学者袁兴宇主持的筹备工作,是一个多学科交叉融合,注重原创性的高水平学术着作。总共四册,共1840页,约172万字,将显示物质文明,政治文明和精神文明,对应人与自然的关系,人类社会的组织和人类精神世界的展现它的错综复杂的关系,描述中华民族的创造力和中华文明无尽的生活过程。

《中华文明史》包含中国优秀的思想文化。在获得国内学术界认可的同时,也吸引了海外学者的关注。在练习“走出去”过程中,导出了该书的英语,日语,俄语,朝鲜语,塞尔维亚语,匈牙利语和北印度语版本。

《中华文明史》作者袁星宇教授和英语翻译跨文化教授康大为

在书展上一起看一下新出版的作品

英文版

华盛顿大学教授,美国社会和社会科学院院士,着名的汉学家大卫R内内格斯教授对《中华文明史》的评价很高。他认为这本书非常值得翻译,可以帮助西方世界更深入地了解中国。文化,以更好地促进中西方之间的文化和学术交流。《中华文明史》中文版发行后,受到了国内外学术界的广泛好评。康大为教授主持的英文译本工作也在不断向前发展。 2012年,由康大为教授翻译的《中华文明史》英文版由剑桥大学出版社正式出版,并在伦敦书展上亮相。它成为中国主办国活动的重头戏。这本书是《剑桥中国图书馆》的第一本入选书籍,也是《图书馆》出版的第一本重要书籍。

《中华文明史》英文版的书影

出版社:牛津大学出版社

出版时间:2012年

俄语版

2010年,北京大学与俄罗斯科学院远东研究所建立了联系,以讨论俄文版本的合作,并开始输出俄文版本的版权。同年10月18日,在俄罗斯科学院远东研究所所长吉塔连科院士的推荐下,《中华文明史》俄语译本由俄罗斯东方文学出版社出版。目前,俄语版本的翻译已经完成,预计将于2019年底正式发布。

日语版

《中华文明史》日语翻译由早稻田大学的日本汉学家Inagaki Ichiro教授完成。稻垣教授受过深厚的教育,并对中国文化进行了长期而深入的研究。在翻译《中华文明史》的过程中,他细致的学术态度和必须完善的严格标准令人钦佩。他高度赞扬《中华文明史》的高质量,我相信这本书的编写对从文明历史的角度对日本对中国的深刻理解以及在全球化时代促进文明的融合大有裨益。正如袁星宇教授所说,《中华文明史》日语翻译是由日本着名的出版社Chaos出版社于2015年以Bolt的速度成功推出的。近400名日本文化,出版,学术,政治,媒体和其他人士参加了会议。在东京举行的纪念会议的出版产生了重大影响。

《中华文明史》日文版的书影

出版社:潮出版社

发布时间:2015年

袁星宇教授在第一版的《中华文明史》日语翻译中发言

韩文版

2013年,韩国东国大学出版社表达了对翻译和出版《中华文明史》韩文版本的兴趣。东国大学出版社历史悠久,主要致力于学术出版。它是韩国学术界颇具影响力的综合出版社。在北京大学和东国大学出版社于2014年签署版权出口协议之后,东国大学出版社迅速建立了一支由高水平学者组成的翻译团队,该团队于2017年完成,具有韩国人一贯的高效率。出版了八卷朝鲜语翻译。

《中华文明史》韩版图书阴影

出版社:东国大学出版社

发布时间:2017年

《中华文明史》韩文版在韩国书店出售

塞尔维亚语版

2014年10月,我们公司参加了在塞尔维亚举行的贝尔格莱德国际书展,在书展上,它最初达到了与Alberto Plass(Albatross)进行翻译和出版《中华文明史》的意图。阿尔贝托普拉斯出版社(Alberto Plass Press)的总裁Jacobs Duletis是塞尔维亚备受推崇的出版商,该出版商被评为塞尔维亚最佳出版商。像韩语版本一样,Alberto Plass(Albatross)Press组织了一支翻译团队,该团队发展很快,并于2017年完成了Severn版本的出版。

《中华文明史》本书版本的塞尔维亚语版本

出版社:Alberto Plass Press

发布时间:2017年

《中华文明史》新书发布会的Severn版本

《中华文明史》这是北京大学多年来不断深化优秀学术着作“走出去”工作的结果。这也反映出优秀主题的生命力和影响力非常强大。自北京大学出版社成立以来,北京大学出版社一直是“以学术为基础”的出版原则。在“走出去”过程中,始终致力于弘扬中华传统文明,传播当代杰出文化成就。通过学术产品使中国文化走向世界是北京大学版权输出的重要指导思想。

《中华文明史》

作者:袁星宇[编辑]

中华民族的创造力,

中华文明无穷无尽的生活就在其中。